ロシアの歌って暗いイメージ。でもロシアんポップもあるので探してみてくださいね。
Ёлка – Грею счастье ヨールカ翻訳
Я, грею счастье внутри, смотри. 私の心の中の幸せ、ほら見て
Оно с тобою связано. その幸福はあなたとつながっている
Глаза мои завязаны. 私の目は閉じていても
Но я всё вижу. 全部みえる
Я, грею счастье внутри, смотри. 私の心の中の幸せ、ほら見て
Оно с тобою связано. その幸福があなたとつながっている
Мне всё про всё рассказано. 私は何もかも知っている
И я всё помню. そして、全部覚えてるよ
Луч солнца, покидает большую планету мою. 日の光は私の惑星をおいて
И летит через космос к тебе одному. 宇宙を通り抜けてあなただけに飛んでいく
И ты его тоже встречаешь. あなたはその光を受け取る
Луч солнца, побеждает холодную терпкую тьму. 日の光は冷たい闇をこわして
И летит, чтобы видеть улыбку твою. あなたの笑顔を見るために飛んでいく
Которую ты ему даришь. その笑顔を光にみせて
Это будет очень тёплый день. ある暖かい日には
И ты не забывай, что я с тобой. 私が一緒にいる事を忘れないで
Я, грею счастье внутри, смотри.
Оно с тобою связано.
Глаза мои завязаны.
Но я всё вижу.
Я, грею счастье внутри, смотри.
Оно с тобою связано.
Мне всё про всё рассказано.
И я всё помню.
Я – рядом, хоть порою всё это не просто понять. 時々気づかないけど、私はちゃんとそばにいるよ
Я могу тебя в эту секунду обнять. この瞬間に抱きしめられるから
Как только ты сердцем захочешь. あなたの心を感じたら
Я – рядом, между нашими душами крепкая нить. 私はそばにいるよ、心と心が強い糸で結ばれている
Что угодно на свете возможно простить. 何があっても心許せる
Как только ты сердцем захочешь. あなたの心を感じたら
Это будет очень тёплый день. ある暖かい日には
И ты не забывай, что я с тобой. 私が一緒にいる事を忘れないで
Я, грею счастье внутри, смотри.
Оно с тобою связано.
Глаза мои завязаны.
Но я всё вижу.
Я, грею счастье внутри, смотри.
Оно с тобою связано.
Мне всё про всё рассказано.
И я всё помню.
Грею счастьеを歌ってみよう。
途中4:50秒当たりで女性の歌を歌っていますが・・・1960年代に書かれた歌です。結構古いですね。
こちらで翻訳しています

ロシア歌意外といい歌あるんですよね。
コメント